Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます 製品の仕様上、全てのストリームを記録する事は出来ません。 カメラとの接続が切断されても、録画を停止させない方法、もしくは、切断さ...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます
製品の仕様上、全てのストリームを記録する事は出来ません。
カメラとの接続が切断されても、録画を停止させない方法、もしくは、切断されてから録画停止されるまでの時間を調整する事は出来ますか?

あと、現在RestApiにて stopRecordingを行っているのですが、srverside APIにて RESTAPIのstopRecordingイベントをserversideApiにて受け取る事はできませんか?
tearz tearzさんによる翻訳
Thank you for your reply. Due to the product specification, not all the stream can be recorded.
Even though the camera connection is disconnected, is there a way not to let it stop recording or a way to adjust the time to stop recording from disconnection?

Also, I am performing to stopRecording at RestApi at the moment, but is there any way I could receive ReSTAPI's stopRecording event at serversideApi?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
213

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,917円

翻訳時間
28分

フリーランサー
Starter (High)

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な107,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)