Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・冷蔵庫の牛乳は使って無いですよね?賞味期限が過ぎています。 ・辛い調味料は使って無いですよね?子供がその料理を食べます。 ・あの部屋にあなたの荷物は置い...

翻訳依頼文
・冷蔵庫の牛乳は使って無いですよね?賞味期限が過ぎています。
・辛い調味料は使って無いですよね?子供がその料理を食べます。
・あの部屋にあなたの荷物は置いていませんよね?30分後にその部屋は施錠されます。
・あちらに並んだ食べ物は食べてないですよね?あれら食べ物は追加料金がかかります。
・念の為の確認ですが、本当に豚肉は使っていませんよね?
・あなたは本当に肉を食べないのですか? はい食べません。
・あなたは本当に乳製品を食べないのですか? いいえ実は食べます。
karekora さんによる翻訳
・ You didn't use the milk in the refrigerator, right? The expiration date has expired.
・ You didn't use the hot seasoning, right? Children will eat this food.
・ You didn't put your luggage in that room, right? The room will be locked after 30-minutes.
・ You aren't eating the food lined up there, right? There is an additional charge for that food.
・ This is just to confirm - you didn't use pork, right?
・ Don't you eat meat? That is right - I do not eat meat.
・ Don't you eat dairy products? That is wrong - I do eat dairy products.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
18分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する