Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 音が聞こえない、音トビなど、初期不良の際には 交換等ご対応させていただきます。 コレクターズ商品となりますので、ご理解ある方のみご入札お願いいたします。

翻訳依頼文
音が聞こえない、音トビなど、初期不良の際には
交換等ご対応させていただきます。
コレクターズ商品となりますので、ご理解ある方のみご入札お願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
I will exchange the record if you find an initial defect such as you cannot hear the sound
and it skips.
As it is an item of collectors, would only those who understand it make a bidding?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
74文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
35分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する