Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。 昨日、商品を発送させていただきました。 商品到着まで今しばらくお待ち下さい。 なお、商品の配...

翻訳依頼文
この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。
昨日、商品を発送させていただきました。

商品到着まで今しばらくお待ち下さい。


なお、商品の配送状況は以下よりご確認いただけます。


商品の到着後、中身をご確認いただき、
万一、何かしらの問題や疑問をお持ちでしたら、
「到着通知」の前にご連絡くださいませ。
必ずご満足いただけるようなご対応をいたします。

問題がなければそのまま「到着通知」をお願いいたします!

それではまたお手伝いできることを楽しみにしています。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for purchasing the item this time.
I sent it yesterday.
Would you wait until you receive it?
You can check the status of delivery at below.
After you receive it, you check the contents and
if you find a problem or question, please let me know
before sending "notification of arrival".
I will work on it to satisfy you.

If you do not find a problem, please send the "notification of arrival".
I am looking forward to supporting you again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する