Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 私もあなたともう一度お話ができてとても嬉しいです。 そうです。 私は1種類につき24個までしか輸入できません。 その代わりに種類を...
翻訳依頼文
返信ありがとう。
私もあなたともう一度お話ができてとても嬉しいです。
そうです。
私は1種類につき24個までしか輸入できません。
その代わりに種類を増やして仕入れたいと思います。
他のTorilogy製品の価格をいただくことは可能ですか?
良い商品があればそれもあなたからたくさん仕入れたいと思います。
私もあなたともう一度お話ができてとても嬉しいです。
そうです。
私は1種類につき24個までしか輸入できません。
その代わりに種類を増やして仕入れたいと思います。
他のTorilogy製品の価格をいただくことは可能ですか?
良い商品があればそれもあなたからたくさん仕入れたいと思います。
bluejeans71
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I am very glad to talk with you.
Yes.
I can import only 24 items at the maximum per kind.
So I would like to order different kinds of items instead.
Would it be possible that I know the other prices Torilogy items?
I would like to order more good items from you if they are available.
I am very glad to talk with you.
Yes.
I can import only 24 items at the maximum per kind.
So I would like to order different kinds of items instead.
Would it be possible that I know the other prices Torilogy items?
I would like to order more good items from you if they are available.