Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 4. 次回の入荷日は〇-〇週間後です。 あなたがこれを受け入れられない場合はご注文履歴よりキャンセルをリクエストしてください。 クレジットカードでご注...
翻訳依頼文
4. 次回の入荷日は〇-〇週間後です。
あなたがこれを受け入れられない場合はご注文履歴よりキャンセルをリクエストしてください。
クレジットカードでご注文された場合には請求されませんのでご安心ください。
私たちはあなたの期待に応えることができず非常に残念です。
宜しくお願いします。
あなたがこれを受け入れられない場合はご注文履歴よりキャンセルをリクエストしてください。
クレジットカードでご注文された場合には請求されませんのでご安心ください。
私たちはあなたの期待に応えることができず非常に残念です。
宜しくお願いします。
4. Le prochain arrivage est prévu dans 〇 à 〇 semaines.
Si vous ne pouvez pas accepter cette condition, veuillez procéder à l'annulation de votre commande dans la rubrique "historique des commandes".
Le montant de la commande ne sera pas facturé si vous avez payé par carte bancaire.
Nous sommes navrés de ne pas pouvoir répondre à vos attentes.
Cordialement.
Si vous ne pouvez pas accepter cette condition, veuillez procéder à l'annulation de votre commande dans la rubrique "historique des commandes".
Le montant de la commande ne sera pas facturé si vous avez payé par carte bancaire.
Nous sommes navrés de ne pas pouvoir répondre à vos attentes.
Cordialement.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約1時間