Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう御座います。 先日は(レーションの件で)ご便宜を賜りました。 12個あたり€55で譲って貰えるのですね。 レーションに関してはmoha様か...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう御座います。
先日は(レーションの件で)ご便宜を賜りました。
12個あたり€55で譲って貰えるのですね。
レーションに関してはmoha様から定期的に購入させて頂く予定ですので大変ありがたい申し出です。
前回のレーションを売り切った後、ぜひ調達させて頂きたく存じ上げます。
その際、日本への直送は可能でしょうか?
12個(約20kg)×1箱では税関で止められる為、6個(約10kg)×2箱で発送して頂く必要性が御座います。
その場合(手数料として)€5を追加させて頂きますね。
敬具
tatsuoishimura さんによる翻訳
Thank you very much for your contacting me.
I appreciate that you suited the convenience of me the other day (it was regarding the rations).
I take it that you offered them at €55 per 12 pieces.
It is a welcome offer of the rations because we are going to purchase them from moha regularly.
I am very willing to procure them from you by all means after we will have sold out the last rations.
Would the direct shipment to Japan be possible for you in that case?
It would be necessary for you to ship 2 boxes with 6 pieces in each, because a box with 12 pieces in will not clear the customs.
Let us add €5 then (as an added fee) in that case.

Sincerely yours,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
43分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...