Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 歩いて10分以内で中華街に行けます!山下公園も歩いて行けます。赤レンガ倉庫、カップヌードルミュージアムなど近くにあるので観光するには最適です。横浜スタジア...

翻訳依頼文
歩いて10分以内で中華街に行けます!山下公園も歩いて行けます。赤レンガ倉庫、カップヌードルミュージアムなど近くにあるので観光するには最適です。横浜スタジアムも近いのでプロ野球を観たい方にとってはとてもいいロケーションです。野球シーズンが始まったらすごく便利だと思います。JRの駅から徒歩5分なので、鎌倉に行くのも東京都内に行くにもアクセスがいいです♪ とてもおすすめのお部屋です。

お部屋もすごく清潔で快適でした。必要なものがほとんどそろっていました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
You can walk to Chinatown in just 10 minutes! You can algo to Yamashita Park. The Red Brick Warehouse and the Cup Noodles Museum are also nearby so it's the perfect spot for tourism. The Yokohama Stadium is also close, so it is the perfect location for anyone wanting to watch baseball. I believe it is a very convenient location once the baseball season starts. It's only five minutes away (walking distance) from the JR station, so it is pretty accesible to go to places like Kamakura or downtown Tokyo. I very much recommend this room.

The room was also very clean and comfortable. It has pretty much everything you might need.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
8分