Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしい!貴方の会社と取引が出来て光栄です! 最少ロット数の無理なお願いも受け入れてくれて心より感謝します。 それではこの先、どんな手順で取引を進めれ...
翻訳依頼文
素晴らしい!貴方の会社と取引が出来て光栄です!
最少ロット数の無理なお願いも受け入れてくれて心より感謝します。
それではこの先、どんな手順で取引を進めればよいですか?
お支払い方法
発送方法
送料
など
ご指示ください。
ご連絡お待ちしています。
最少ロット数の無理なお願いも受け入れてくれて心より感謝します。
それではこの先、どんな手順で取引を進めればよいですか?
お支払い方法
発送方法
送料
など
ご指示ください。
ご連絡お待ちしています。
chibbi
さんによる翻訳
Wonderful! I'm honored to do business with you!
I also appreciate you accepting my offer of a minimum number of the lot.
What's the procedure to do business with you now?
The method of payment
Shipping method
Shipping fee
etc.
Please let me know
I'll be waiting for your reply.
I also appreciate you accepting my offer of a minimum number of the lot.
What's the procedure to do business with you now?
The method of payment
Shipping method
Shipping fee
etc.
Please let me know
I'll be waiting for your reply.