Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅れて申し訳ございません。先週荷物を開封しましたがランプが破損しておりました。 大変申し訳ございませんが返品を希望致します。
翻訳依頼文
ご連絡が遅れて申し訳ございません。先週荷物を開封しましたがランプが破損しておりました。
大変申し訳ございませんが返品を希望致します。
大変申し訳ございませんが返品を希望致します。
steveforest
さんによる翻訳
I am sorry to be late for the reply.
As I unpacked the parcel last week but the electric bulb has been broken.
I would like to exchange it to new one, please.
As I unpacked the parcel last week but the electric bulb has been broken.
I would like to exchange it to new one, please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 65文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 585円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...