Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前2本MADCATを出品しておりましたが、 その内1本は売れて、残りの1本は私の手元に残っておりました。 売れたもののシリアルナンバーは「16053」で...
翻訳依頼文
以前2本MADCATを出品しておりましたが、
その内1本は売れて、残りの1本は私の手元に残っておりました。
売れたもののシリアルナンバーは「16053」で、
今売りに出しているものは「16013」となっており別ものです。
正真正銘の新品未使用ですのでご安心ください。
今まで何本もMADCATを販売してきましたが、
今回のものがラスト1本です。
是非引き続きご検討のほどお願いします。
その内1本は売れて、残りの1本は私の手元に残っておりました。
売れたもののシリアルナンバーは「16053」で、
今売りに出しているものは「16013」となっており別ものです。
正真正銘の新品未使用ですのでご安心ください。
今まで何本もMADCATを販売してきましたが、
今回のものがラスト1本です。
是非引き続きご検討のほどお願いします。
kidataka
さんによる翻訳
I was listing 2 counts of MADCAT for sale, 1 got sold, and the other 1 was still with me.
The serial number for the sold item is 16053, and the one I am selling now ins 16013 - so they are different.
Please rest assured that it is really a new, unused item.
I have been selling MADCAT multiple times till now, but this one is the last one.
Please consider your interest.
The serial number for the sold item is 16053, and the one I am selling now ins 16013 - so they are different.
Please rest assured that it is really a new, unused item.
I have been selling MADCAT multiple times till now, but this one is the last one.
Please consider your interest.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.