Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご迷惑をお掛けしまして申し訳ありません。私のアカウントへ12ドルの払い戻し処理についてありがとうございます。私は、30日間の保管料の免除に関してうれしく感...

翻訳依頼文
Sorry for the trouble and thanks for processing the $12 refund to my account. I feel appreciated for waiving the 30 days storage fees! I wish Amazon Japan and other sellers could ship their packages faster so I don't need to leav the packages at your warehouse for longer time!
I tried to order as many as possible at one time, but shipping speed is something I cannot control... sorry about that!

Your English is showing significant improvement! I am very happy for you!! I definitely look forward to carry on English conversation with you next time you are visiting us!

Thanks again for all your help! Hope you have great business in the upcoming days!
nobuyoshi さんによる翻訳
ご迷惑をお掛けしまして申し訳ありません。私のアカウントへ12ドルの払い戻し処理についてありがとうございます。私は、30日間の保管料の免除に関してうれしく感じております。私は、アマゾンジャパンと他の販売者が荷物を出荷するのができるだけ早いのを希望しております。そうすれば長い間、倉庫に荷物を預ける必要がありません。私は、一度でできるだけ多くの注文を受けようとしています。しかし、出荷速度は、私ではコントロールできません。それに関しては申し訳ありません。

あなたの英語は、かなり上達しているように感じます。本当にうれしく思います。私は、あなたが次回訪問時、あなたと英語での会話で行えることを当然楽しみにしております。

お世話になりありがとうございます。来たる日に大いに繁盛するのを祈念しております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
658文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,480.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobuyoshi nobuyoshi
Starter
昔から翻訳という仕事に興味があり、2016年度から翻訳に携わっております。
まだ、始めて間もないですが、これまで受けた案件は、ビジネスメールや商品記事の...