Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] インタビュー参加者を紹介願います! もしご家族、ご友人でこのインタビューに参加できる方がおられましたら、ご紹介下さい。 ご紹介いただいた方が実際にインタ...

翻訳依頼文
インタビュー参加者を紹介願います!

もしご家族、ご友人でこのインタビューに参加できる方がおられましたら、ご紹介下さい。
ご紹介いただいた方が実際にインタビューに参加いただいた場合、謝礼として2000円をPayPalでお支払いするか、2000円分(500円×4枚)のスターバックスクーポンをお渡しさせていただきます。

紹介者の名前

お友達をご紹介いただきありがとうございました。
今回は残念ながらインタビューに参加いただくことはできませんでしたが、お礼にクーポン1枚をお送りさせていただきます
mahessa さんによる翻訳
Introduce us to interviewee candidates!

If you know any family member of friend who can participate in this interview, then please introduce them to us.
If the person you introduced really participate in the interview, then we will pay you either 2000 yen via paypal, or give you 2000 yen (500 yen x 4) worth of Starbucks coupon.

Introducer's name.

Thank you for introducing your friend.
Unfortunately, they could not participate in the interview this time, however, we will send you one coupon as thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する