Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、Samuelさん。メールするのが遅くなり申し訳ありません。先日の○○社との件です。中国の旧正月のお休みに入ってしまうのに間に合わない為、今回は...

翻訳依頼文
こんにちは、Samuelさん。メールするのが遅くなり申し訳ありません。先日の○○社との件です。中国の旧正月のお休みに入ってしまうのに間に合わない為、今回は送金を見合わせることとなりました。こちらに気を使って頂いて準備をしてもらったのにも関わらず、すみませんでした。また旧正月明けにはお世話になることがあるかと思います。その時は宜しくお願い致します。
light15 さんによる翻訳
Hello Samuel.
I apologize for the reply being late.
This is regarding ○○company from the other day.
We have decided to postpone the remittance as we will not make is by the Chinese New Year's break. I apologize for not being able to make it even thought you prepared it being considerate of us.
We expect to work together with you again once the Chinese New Years is over. Thank you in advance.

Regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
9分
フリーランサー
light15 light15
Standard
初めまして Light15と申します。

幼少期から海外に住み、英語力はネイティブ並です。
高校、専門学校はニュージーランドで卒業し、専門学校ではI...
相談する