Conyacサービス終了のお知らせ

自然な英語への日英翻訳はお任せください! (特に会話調のものが得意です。)

2,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard 日本語 → 英語
日英翻訳お受けします!
海外で育ったネイティブの感覚を用いて自然な英語への翻訳を心がけています。
また海外育ちならではの会話の中での細かいニュアンスの違いなどを身を以て知っておりますので会話調の翻訳を一番得意としております。
ブログ記事
メニュー翻訳
レシピ+How to翻訳
Youtube漫画の日英翻訳されたシナリオをチェック
その他
平日4−6時間程度。土曜も対応可。

light15さんのプロフィール

本人確認済み
8年弱前
日本語 英語
医療・ヘルスケア
初めまして Light15と申します。

幼少期から海外に住み、英語力はネイティブ並です。
高校、専門学校はニュージーランドで卒業し、専門学校ではIELTS 7 (TOEIC 870-970相当)以上を必要とする看護学を専攻していました。
また、過去8年ほど教会のボランティアで同時通訳をしています。

翻訳者としてはまだ駆け出し故 至らぬところもありますが、ご指摘いただければ改善致しますので何卒よろしくお願い致します。

得意分野は日英翻訳と英文読み上げ(ナレーション)です。

Hi, my name is Light15.
I am fluent in English as I grew up overseas.

I graduated high school and Polytechnic in New Zealand, studying a Bachelor of Nursing for my undergraduate studies. (This course required English level of IELTS 7 or above, which is the equivalent of TOEIC 870 to 970)
Also, I have been interpreting for the past 8 years as a volunteer in church.

I am still fairly new as a translator so I'd appreciate any constructive feedback.

I specialize mainly in Japanese to English translation and English narration.