Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Ver 1.1にバージョンアップしましたがまだ日本語が文字化けしてしまいます。(以下のページを取得しています) 修正できたら試してみたいのでメールで送って...
翻訳依頼文
Ver 1.1にバージョンアップしましたがまだ日本語が文字化けしてしまいます。(以下のページを取得しています)
修正できたら試してみたいのでメールで送ってもらえますか?(ABCの承認は大分時間がかかってしまうので)
また要望ですが特定のタグ(例えば<h1>text</h1>)を取得しない・・・という設定ができると嬉しいです(textの箇所はその都度、変わります)
以下のページを取得する際に<h1>~</h1>の箇所が不要ですが指定できません。
修正できたら試してみたいのでメールで送ってもらえますか?(ABCの承認は大分時間がかかってしまうので)
また要望ですが特定のタグ(例えば<h1>text</h1>)を取得しない・・・という設定ができると嬉しいです(textの箇所はその都度、変わります)
以下のページを取得する際に<h1>~</h1>の箇所が不要ですが指定できません。
pineapple_2525
さんによる翻訳
I upgraded to Ver 1.1, but the Japanese is still garbled. (The following page is acquired)
Can you send it to me by email so I can try it after I fix it? (Approval of ABC takes much time to complete)
Also,I would like to be able to set so it will not obtain a certain tag (eg <h1> text </ h1>) . (the 'text' will change accordingly.)
In order to obtain the below page, <h1> ~ </ h1> are not unnecessary but I cannot specify them.
Can you send it to me by email so I can try it after I fix it? (Approval of ABC takes much time to complete)
Also,I would like to be able to set so it will not obtain a certain tag (eg <h1> text </ h1>) . (the 'text' will change accordingly.)
In order to obtain the below page, <h1> ~ </ h1> are not unnecessary but I cannot specify them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...