Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカン航空からのメールをあなたに転送いたしました。 念のためお伝えしますが、私が航空券を予約した時点では ビジネスクラスの空席が無かったのでOさんは...
翻訳依頼文
アメリカン航空からのメールをあなたに転送いたしました。
念のためお伝えしますが、私が航空券を予約した時点では
ビジネスクラスの空席が無かったのでOさんはエコノミークラスで仮予約している旨を
チケット購入前にあなたにお伝えしています。
また、アメリカン航空から受け取った予約確認書をあなたに転送し
PIAに確認するよう依頼もしておりました。
念のためお伝えしますが、私が航空券を予約した時点では
ビジネスクラスの空席が無かったのでOさんはエコノミークラスで仮予約している旨を
チケット購入前にあなたにお伝えしています。
また、アメリカン航空から受け取った予約確認書をあなたに転送し
PIAに確認するよう依頼もしておりました。
karekora
さんによる翻訳
I have forwarded an email from American Airlines to you.
To recap – when I booked my ticket there were no vacant seats in business class, so O made a tentative reservation in economy class instead.
I forwarded the booking confirmation received from American Airlines to you and asked PIA to confirm.
To recap – when I booked my ticket there were no vacant seats in business class, so O made a tentative reservation in economy class instead.
I forwarded the booking confirmation received from American Airlines to you and asked PIA to confirm.