Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご心配をおかけして申し訳御座いません そうです、ebayのアカウントが急に停止になってしまいました 現在復旧に向けてebayに問い合わせ中です あなた...

翻訳依頼文
ご心配をおかけして申し訳御座いません

そうです、ebayのアカウントが急に停止になってしまいました
現在復旧に向けてebayに問い合わせ中です

あなたとの取引きに関しては何の問題も御座いませんのでご安心ください。
支払いも受け取っていますし、Paypalでの証拠もあります
最後の支払いを受け取った後に速やかに発送いたします

このままこのメールに連絡いただいても結構ですし
新規アカウントを知らせますのでこちらにメッセージでも構いません

ご不便をおかけいたしますが最後まで宜しくお願いいたします
sujiko さんによる翻訳
I apologize to have made you worry.
Yes. An account of eBay was suddenly stopped.
I am inquiring eBay to recover it.

As there is no problem in relation to the business with you, please do not worry.
I have received the payment, and there is an evidence of Paypal.
After receiving the final payment, I will send to you immediately.

You can contact me to this email. Or you can send a message to this address since
I will tell you the new account.

I cause you an inconvenience, but appreciate your understanding to the end.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する