Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御世話になります。 あなたのお店から商品を購入したいのですが プレゼントなので、納品書や金額のわかるものを入れないで発送して頂くことは可能でしょうか? 御...
翻訳依頼文
御世話になります。
あなたのお店から商品を購入したいのですが
プレゼントなので、納品書や金額のわかるものを入れないで発送して頂くことは可能でしょうか?
御返事をお待ちしております。
あなたのお店から商品を購入したいのですが
プレゼントなので、納品書や金額のわかるものを入れないで発送して頂くことは可能でしょうか?
御返事をお待ちしております。
pineapple_2525
さんによる翻訳
Hello.
I want to purchase an item from your store.
It is a gift so I would appreciate it if you could not include anything like a packing slop or others that lists the price in it when you ship it. Is that possible?
I anxiously wait your reply.
I want to purchase an item from your store.
It is a gift so I would appreciate it if you could not include anything like a packing slop or others that lists the price in it when you ship it. Is that possible?
I anxiously wait your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...