Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①請求書を確認しましたが注文した商品名が間違っています。 私が注文した商品は〇〇〇ではありません。 注文した商品は下記の商品です。 私が注文した商品で再...
翻訳依頼文
①請求書を確認しましたが注文した商品名が間違っています。
私が注文した商品は〇〇〇ではありません。
注文した商品は下記の商品です。
私が注文した商品で再度請求書を送ってください。
②私は現在、上記の商品を10個でUS$340で購入しています。
MOQ10とMOQ50 、 MOQ100.の価格設定があるとのことですがMOQ50とMOQ100で注文した場合の価格を教えてもらえますか?
私が注文した商品は〇〇〇ではありません。
注文した商品は下記の商品です。
私が注文した商品で再度請求書を送ってください。
②私は現在、上記の商品を10個でUS$340で購入しています。
MOQ10とMOQ50 、 MOQ100.の価格設定があるとのことですがMOQ50とMOQ100で注文した場合の価格を教えてもらえますか?
sgc-yk
さんによる翻訳
#1. Have checked the bill and I am afraid that the name of the item is incorrect.
The item I ordered is as follows, instead of ◯◯◯.
Please send me revised bill as I ordered.
#2. Currently I purchase the item mentioned above USD340 per 10pcs.
I see there is pricing exists with MOQ10, MOQ50 and MOQ100 but will you tell me the price for MOQ50 and MOQ100, please?
The item I ordered is as follows, instead of ◯◯◯.
Please send me revised bill as I ordered.
#2. Currently I purchase the item mentioned above USD340 per 10pcs.
I see there is pricing exists with MOQ10, MOQ50 and MOQ100 but will you tell me the price for MOQ50 and MOQ100, please?