Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんばんは。 当方のミスで女性モデルのフィギュアを2体オーダーしてしまいました。 1体を返品し、男性モデルのフィギュアと交換したく願います。 つ...
翻訳依頼文
Bonsoir,
Je vous ai commandé par erreur deux fois le model féminin. Je voudrais vous en renvoyer un exemplaire pour l'échanger contre le model masculin.
Pouvez vous s'il vous plaît m'indiquer la marche à suivre.
Cordialement
Je vous ai commandé par erreur deux fois le model féminin. Je voudrais vous en renvoyer un exemplaire pour l'échanger contre le model masculin.
Pouvez vous s'il vous plaît m'indiquer la marche à suivre.
Cordialement
keroetku
さんによる翻訳
こんばんは。
当方のミスで女性モデルのフィギュアを2体オーダーしてしまいました。
1体を返品し、男性モデルのフィギュアと交換したく願います。
つきましてはその手続き方法をご指示頂けますでしょうか?
よろしくお願い致します。
当方のミスで女性モデルのフィギュアを2体オーダーしてしまいました。
1体を返品し、男性モデルのフィギュアと交換したく願います。
つきましてはその手続き方法をご指示頂けますでしょうか?
よろしくお願い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 504円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
keroetku
Starter