Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] リンクが切れている以下の記事について、再び掲載いただくことはできないでしょうか? 貴社掲載の記事の著作権管理をされているiCopyright,inc.に...
翻訳依頼文
リンクが切れている以下の記事について、再び掲載いただくことはできないでしょうか?
貴社掲載の記事の著作権管理をされているiCopyright,inc.に対して、以前に利用許諾いただいた上記の記事の利用可能期間(2016年12月まで)の延長を申請したところ、「参照できなくなった記事については利用可能期間の更新はできない」との回答がありました。
出来れば利用を継続したいため、このようなことをお願いする次第です。
貴社掲載の記事の著作権管理をされているiCopyright,inc.に対して、以前に利用許諾いただいた上記の記事の利用可能期間(2016年12月まで)の延長を申請したところ、「参照できなくなった記事については利用可能期間の更新はできない」との回答がありました。
出来れば利用を継続したいため、このようなことをお願いする次第です。
angel5
さんによる翻訳
I am wondering if you could post again the following articles whose links are not available any more.
I asked iCopyright, who does the rights management of your articles to extend the existing usage period to after December, 2016. Their reply was that articles that were not available any more would not be able to be used so extension would not be possible.
This is why I am requesting you to post the articles again.
I asked iCopyright, who does the rights management of your articles to extend the existing usage period to after December, 2016. Their reply was that articles that were not available any more would not be able to be used so extension would not be possible.
This is why I am requesting you to post the articles again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...