Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、ご注文の品をEMSで発送いたしました。 追跡番号は下記の通りです。 (番号) 下記のURLから追跡ができますので、ご確認ください。 (URL) 今回...

翻訳依頼文
昨日、ご注文の品をEMSで発送いたしました。
追跡番号は下記の通りです。
(番号)
下記のURLから追跡ができますので、ご確認ください。
(URL)
今回はいただいたメールへの返信及び発送が遅くなってしまい、誠に申し訳ありませんでした。
請求書をお送りしましたが、いつでもご都合のよい時にお支払いください。
少しでも楽しんでいただけたら嬉しいです。
mahessa さんによる翻訳
I have delivered the item you ordered via EMS yesterday.
Here is the tracking number:
(番号)
You can track your package from the following URL, please check it.
(URL)
I sincerely apologize for the late reply and the late delivery this time.
I have sent the invoice, but you can pay for it at your earliest convenience
I hope you will be able to enjoy yourself.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する