Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ディスプレーボックスの件です。 見積もりしたい箱の数は 300 500 1000 あなたの送ってくれた写真は、9本入りでしたが一箱日本では通常12本入...

翻訳依頼文
ディスプレーボックスの件です。

見積もりしたい箱の数は
300
500
1000

あなたの送ってくれた写真は、9本入りでしたが一箱日本では通常12本入りです。
前面4列(9センチ)×横3列(7センチ)
前面3列(7センチ)×横4列(9センチ)
高さは3センチぐらい。

で制作予定です。

写真を添付します。

制作費はざっくりでいいので2万日本円〜5万日本円などと目安を
教えてくれるだけでいいです。


risa0908 さんによる翻訳
RE: Display Box

The number I want you to quote price is 300, 500, 1000.

The photo you sent for me was the box 9 pieces inside, but in Japan, usually 12 pieces contained.

We're planning to make is by following size.
The front 4 lines, Side 3 lines (7 cm)
The front 3 lines, Side 4 lines (9 cm)
The height is about 3 cm.

I'll attach photos.

We appreciate if you let us know your manufacturing cost roughly such as 20,000-50,000 JPY.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
6分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する