Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品が欲しいです。 私は日本に住んでいます。 私はこの商品を日本への転送会社に転送するように依頼しました。 だからあなたに商品を転送会社に送っても...

翻訳依頼文
私はこの商品が欲しいです。
私は日本に住んでいます。
私はこの商品を日本への転送会社に転送するように依頼しました。
だからあなたに商品を転送会社に送ってもらいました。
しかし、転送会社は商品を日本に転送してくれませんでした。
そのため私はあなたに商品を送り返しますので、あなたから日本の私のところへ直接商品を送ってもらえないでしょうか。
つきましては、私はあなたに商品を送り返しますので、返送先の住所を教えてください。
宜しくお願い致します。
chibbi さんによる翻訳
I want this product.
I'm living in Japan.
I ordered a transfer company to send this item to Japan.
So I asked you to send the item to the transfer company.
Though, the transfer company didn't send the item to Japan.
So, I'm going to send the item back to you, and wonder if you can send the item directly to me.
Anyway, I will send you the product back to you, so please let me have your address.
Thank you so much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
7分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する