Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まずC79レターについて質問です。 こちらはhannahさんが作成したものですか? Valueの項目に記載されている金額に心当たりがありません もう一度探...
翻訳依頼文
まずC79レターについて質問です。
こちらはhannahさんが作成したものですか?
Valueの項目に記載されている金額に心当たりがありません
もう一度探してみますが、この金額は私が出した資料を基にhannahさんが作成したのでしょうか?
サンプルとしてUPSから取り寄せたC88を添付します。
こちらのものは提出資料として問題ありませんか?
こちらはhannahさんが作成したものですか?
Valueの項目に記載されている金額に心当たりがありません
もう一度探してみますが、この金額は私が出した資料を基にhannahさんが作成したのでしょうか?
サンプルとしてUPSから取り寄せたC88を添付します。
こちらのものは提出資料として問題ありませんか?
mint98
さんによる翻訳
I would first like to inquire about the C79 letter.
Is this made by Ms. Hannah?
The amount of money listed in the Value section does not ring a bell.
I would like to make sure once more but did Ms. Hannah create this document based on the document that I have submitted?
As a sample, I will attach the C88 that I have received from UPS.
Is it correct that this is the submission material?
Is this made by Ms. Hannah?
The amount of money listed in the Value section does not ring a bell.
I would like to make sure once more but did Ms. Hannah create this document based on the document that I have submitted?
As a sample, I will attach the C88 that I have received from UPS.
Is it correct that this is the submission material?