Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、3つの約束をしたのを覚えているよね? たった3つだ。 今回、君の家族の問題について君が思い悩んだ原因は1つしかない。 それは僕のメールをちゃんと見...
翻訳依頼文
以前、3つの約束をしたのを覚えているよね?
たった3つだ。
今回、君の家族の問題について君が思い悩んだ原因は1つしかない。
それは僕のメールをちゃんと見なかったことだ。
もしちゃんと見ていれば、一切問題は起こっていない。
最も大切な行動をないがしろにして、
その結果、自分が苦しい思いをしてしまっていた。
僕はそんなことがないように、3つの約束を君にお願いしてたんだ。
I love youと言う前に意識すべきことがある、ということだよ。
たった3つだ。
今回、君の家族の問題について君が思い悩んだ原因は1つしかない。
それは僕のメールをちゃんと見なかったことだ。
もしちゃんと見ていれば、一切問題は起こっていない。
最も大切な行動をないがしろにして、
その結果、自分が苦しい思いをしてしまっていた。
僕はそんなことがないように、3つの約束を君にお願いしてたんだ。
I love youと言う前に意識すべきことがある、ということだよ。
chibbi
さんによる翻訳
You remember making three promises before, don't you?
It's only three.
This time,there is only one factor that caused me to concern in terms of your family issue.
That is because I didn't read your e-mail right.
If I did, there wouldn't be any problems at all.
I ignored the important action, as a result, I ended up torturing myself.
I asked you three promises to avoid.
You need to be aware of something before saying " I love you ".
It's only three.
This time,there is only one factor that caused me to concern in terms of your family issue.
That is because I didn't read your e-mail right.
If I did, there wouldn't be any problems at all.
I ignored the important action, as a result, I ended up torturing myself.
I asked you three promises to avoid.
You need to be aware of something before saying " I love you ".