Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 8つの端子のうち、7つ目の端子が結線できません。(ビスが空回りする。) これは明らかな不具合品です。我々が破損させたのではありません。 全体の部品ではなく...

翻訳依頼文
8つの端子のうち、7つ目の端子が結線できません。(ビスが空回りする。)
これは明らかな不具合品です。我々が破損させたのではありません。
全体の部品ではなく、新しい端子台のみを無償で送ってもらいたいです。
ka28310 ka28310さんによる翻訳
The seventh terminal out of eight terminals cannot connect to the wire. (The screw is circulated to no useful purpose.)
This apparently is a defective item. We did not break it.
Can you please send a new terminal base, not the whole parts with no additional charge?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
99

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
891円

翻訳時間
7分

フリーランサー
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)