Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 先日は返信ありがとうございました。 私は主にお客様向けにエクセルを用いて製品情報を提供しています。私はこの店の製品の情報も持っていますが、この店が私のお...

翻訳依頼文
thank you for your reply. previously.,
I mainly provide products information to customers by EXCEL . I also have some of the products of this shop, but I do not know whether this shop is not my customers. recently I opened a new Taobao store, but the current product is relatively small, I will continue to update the product.
tearz さんによる翻訳
返信ありがとうございました。
以前は主にエクセルでお客様に製品情報を提供していました。こちらのショップの商品もいくつか持っていたのですがこのショップが私の顧客であるかどうかはわかりません。最近新しくTaobaoでショップを開店しましたが、現在の商品は比較的小さめです。この製品については引き続きご連絡差し上げます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
325文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
732円
翻訳時間
6分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する