Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日ご注文の品をSAL便で発送いたしました。郵便局に行く時間がなく、遅くなりましてすみません。 到着までには2〜3週間ほどかかります。もし1ケ月以上過ぎて...
翻訳依頼文
昨日ご注文の品をSAL便で発送いたしました。郵便局に行く時間がなく、遅くなりましてすみません。
到着までには2〜3週間ほどかかります。もし1ケ月以上過ぎても届かないようでしたら、どうぞご連絡ください。よろしくお願いいたします。
この度は私の作品をお目に留めてくださって、誠にありがとうございました。
到着までには2〜3週間ほどかかります。もし1ケ月以上過ぎても届かないようでしたら、どうぞご連絡ください。よろしくお願いいたします。
この度は私の作品をお目に留めてくださって、誠にありがとうございました。
I shipped the item you ordered with SAL yesterday. I am sorry for the delay, I didn't have much time for that.
It takes a few weeks to deliver it. Please feel free to contact me if you don't recieve it after a month.
Thank you so much for being interested in my work this time.
It takes a few weeks to deliver it. Please feel free to contact me if you don't recieve it after a month.
Thank you so much for being interested in my work this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 6分