Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] これについてチェックしました。 オーダー#100143657、店からこのスーツケースを受け取りましたが、不幸にもこのスーツケースは角が一か所へこんでいま...
翻訳依頼文
We have checked this for you.
Order # 100143657, we have received this suitcase from our stores, unfortunately this suitcase is dented on one corner.
We are very sorry for that. Do you want to reveice this suitcase with a discount or do you want to cancel this order?
Order # 100144051 we expect to send this tomorrow.
We hope we have informed you well and look forward to your reply.
Order # 100143657, we have received this suitcase from our stores, unfortunately this suitcase is dented on one corner.
We are very sorry for that. Do you want to reveice this suitcase with a discount or do you want to cancel this order?
Order # 100144051 we expect to send this tomorrow.
We hope we have informed you well and look forward to your reply.
sujiko
さんによる翻訳
本件を確認しました。注文番号100143657についてですが、弊社のショップからこのスーツケースを受け取りました。残念ながら本品は角1か所が曲がっています。
大変申し訳ございません。本品を割引しますか、それともキャンセルしますか。
注文番号100144051についてですが、明日お送りします。
ご理解いただければ幸甚です。お返事お待ちします。
大変申し訳ございません。本品を割引しますか、それともキャンセルしますか。
注文番号100144051についてですが、明日お送りします。
ご理解いただければ幸甚です。お返事お待ちします。