Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] おはようございます。 indiabuying社のBLとなりますが、 コピーが届いておりません。 もう間もなく、日本に貨物が届いてしまいますので、 至急...
翻訳依頼文
おはようございます。
indiabuying社のBLとなりますが、
コピーが届いておりません。
もう間もなく、日本に貨物が届いてしまいますので、
至急送付をお願い致します。
また、原本送付時の貨物ナンバーの連絡も
至急お願い致します。
宜しくお願い致します。
indiabuying社のBLとなりますが、
コピーが届いておりません。
もう間もなく、日本に貨物が届いてしまいますので、
至急送付をお願い致します。
また、原本送付時の貨物ナンバーの連絡も
至急お願い致します。
宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Good morning.
Regarding indiabuying's BL, I have not received a copy.
Parcel will soon arrive at Japan, so please urgently send it.
Also, please urgently inform parcel number when original copy was sent.
Thank you in advance.
Regarding indiabuying's BL, I have not received a copy.
Parcel will soon arrive at Japan, so please urgently send it.
Also, please urgently inform parcel number when original copy was sent.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...