Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 今回S,Mサイズと1着ずつ注文しましたが、 届いたのはMサイズの1着のみです。 Sサイズが届いてません。 納品書にはS、Mサイズの価格...

翻訳依頼文
こんにちは。

今回S,Mサイズと1着ずつ注文しましたが、
届いたのはMサイズの1着のみです。

Sサイズが届いてません。

納品書にはS、Mサイズの価格が記載されております。

至急Sサイズを送って下さい。

在庫がないのであれば返金して下さい。

よろしくお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
Hello.

I ordered each of S and M size this time, but only received one M size.

S size did not arrive.

Delivery statement shows price of S and M size.

Please urgently send S size.

If you don't have stock, please make refund.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
3分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...