Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 THE MALLの公式サイトの全ブランドリストにはありませんでしたが、 ブランドMONCLERの店員さんに聞いた所、MALLに店舗があ...

翻訳依頼文
お世話になります。
THE MALLの公式サイトの全ブランドリストにはありませんでしたが、
ブランドMONCLERの店員さんに聞いた所、MALLに店舗があるとのことでしたが
確かでしょうか?
このようにサイトの全ブランドリストに載っていないブランドで、店舗があるブランドは、他にもありますか?
また、ブランド毎の店舗電話番号、Eメールアドレスを知るにはどうすればいいでしょうか?
お手数おかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。
scintillar さんによる翻訳
Thank you for your help.
There wasn't a complete brand list on THE MALL's official website, but I asked the store assistant for the MONCLER brand and I heard there was a store on the MALL, so are you sure about this?
Of the brands not put on the full brand list on their website, are there any other brands besides the ones in the store?
In addition, what's the best way of finding out the telephone numbers and email addresses for all of the brand stores?
I'm sorry to bother you with this, but thank you for giving it your attention.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
13分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する