Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Hannahさん ご返信ありがとうございます HMRCの監査の件承知いたしました。 ドイツ、スペインのVATについては今からすぐにVAT番号取得の手続き...
翻訳依頼文
Hannahさん
ご返信ありがとうございます
HMRCの監査の件承知いたしました。
ドイツ、スペインのVATについては今からすぐにVAT番号取得の手続きを開始しても
アマゾンが求めている日程には合わないと思います。
ですのでVAT取得は急いではいませんが登録費用だけ教えて頂けると助かります。
よろしくお願いいたします。
ご返信ありがとうございます
HMRCの監査の件承知いたしました。
ドイツ、スペインのVATについては今からすぐにVAT番号取得の手続きを開始しても
アマゾンが求めている日程には合わないと思います。
ですのでVAT取得は急いではいませんが登録費用だけ教えて頂けると助かります。
よろしくお願いいたします。
kumako-gohara
さんによる翻訳
Hannnah-san,
Thanks for your reply.
I got regarding HMRC audit.
I think we cannot finish on time which Amazon request us even if we start procedure for getting VAT number right now regarding Germany and Spanish VAT.
Therefore, I am glad to know the registration cost although I don't hurry getting VAT up.
Thanks.
Thanks for your reply.
I got regarding HMRC audit.
I think we cannot finish on time which Amazon request us even if we start procedure for getting VAT number right now regarding Germany and Spanish VAT.
Therefore, I am glad to know the registration cost although I don't hurry getting VAT up.
Thanks.