ご無沙汰しています。
Rominaさんは元気ですか?
私は親の看病があり、長い間ビジネスに手がかけられませんでした。
連絡出来ずにすみませんでした。
これからビジネスを再開し、あなたの商品の販売に力をいれたいので、
最新のプライスリストを送って頂けませんか?
どうぞ、よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 19:17:52に投稿されました
How have you been, Romina?
I have been looking after my sick parent, so I could not do my business.
Sorry for not contacting you.
I restart the business and I would like to sell your products more.
Could you please send the newest price list?
Thank you,
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
I have been looking after my sick parent, so I could not do my business.
Sorry for not contacting you.
I restart the business and I would like to sell your products more.
Could you please send the newest price list?
Thank you,
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 19:26:36に投稿されました
Long time no see.
How is Romina?
I had to take care of my sick parents, having been away from business for a long time.
I am sorry without contacting you.
Would you send me the latest price list I want reopen my business and want to lay my most effort on the sale of your products?
Thanking you in advance.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
How is Romina?
I had to take care of my sick parents, having been away from business for a long time.
I am sorry without contacting you.
Would you send me the latest price list I want reopen my business and want to lay my most effort on the sale of your products?
Thanking you in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 19:26:04に投稿されました
Long time no see.
Is Romina fine?
I have not work on my business for a long time since I had to nurse my parent.
I am sorry that I could not contact you.
As I am going to reopen my business and put emphasis on selling your goods, so could you please send me the latest price list?
Thank you for your cooperation.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Is Romina fine?
I have not work on my business for a long time since I had to nurse my parent.
I am sorry that I could not contact you.
As I am going to reopen my business and put emphasis on selling your goods, so could you please send me the latest price list?
Thank you for your cooperation.
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 19:22:43に投稿されました
It's been a long time.
How is Romina?
I had to take care of my parents. So I couldn't do my business.
So sorry for not contact you for a long time.
From now on. I m going to start again of my own business.
And I like to focus on selling your products.
Could you send me price list of your products?
Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
How is Romina?
I had to take care of my parents. So I couldn't do my business.
So sorry for not contact you for a long time.
From now on. I m going to start again of my own business.
And I like to focus on selling your products.
Could you send me price list of your products?
Thank you.
Thanks