Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これからもあなたのお人形を集めたいと思っています。しかし、一つお願いがあります。先日作ってくれたLilithの髪の量にばらつきがありました。前髪の生え際と...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/10/01 16:20:56 閲覧 1219回
残り時間: 終了

これからもあなたのお人形を集めたいと思っています。しかし、一つお願いがあります。先日作ってくれたLilithの髪の量にばらつきがありました。前髪の生え際と耳から後頭部にかけて頭半分だけ毛の密度が濃いのに、頭部の上の方だけ薄毛でした。髪型の関係かもしれません。rootingはとても大変な作業と私は知っています。しかし、全体的に均等の毛の量でrootingして欲しいです。完成は急ぎませんので、どうぞ、これからも宜しくお願いします。素敵なドールを作ってください。お願いします。

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 16:28:14に投稿されました
I would like to keep collecting your dolls. However I have one favor to ask. The Lilith you made for me the other day had the varied amount of hair by parts of its head. It has a higher density of hair on half of its head from where the bangs started and from its ear to the back of the head, although had little hair at the top of its head. I guess it could be because of its hairstyle. I do understand that rooting is a very hard work. But I would like you to do rooting with the same amount of hair overall. I could wait for the dolls and would like to purchase them again. Looking forward to seeing many more wonderful dolls of yours. Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 16:26:54に投稿されました
I hope to keep collecting your dolls. However, I have a favor to ask you. Hair of Lilith you made the other day was uneven. Hair on half of the head, front hairline to back of the head was dense, but only hair on top was thin. It might be because of hair style. I know rooting is very hard work. However, I'd like to request you to root overall hair evenly. I can wait till you complete work, so I appreciate your continued effort. Please make wonderful dolls. Thank you in advance for your kind cooperation.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 16:30:30に投稿されました
I am going to collect your doll from now. But I have a favor to ask you. The volume of Lilith's hair you made a few days ago is not even. There are abundant hair at where front hair grows as well as half of the head ranging from ear to back of the head while there is not enough hair at the top of the head.
It must be due to hair style. I know that rooting is very tough, but would like you to work on the rooting by distributing even volume of the hair in whole. As I am not in a hurry, I hope that you work on it well. Please make a remarkable doll. Thank you for your cooperation.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/10/01 16:41:20に投稿されました
I hope to collect your dolls in the future. However, I have a favor. The doll you made the other day had some different quantities of Lilith hair. The half head from the front hairline to the back of the head had thick, but the front of the head had thin. It may depend on the hair style. I know rooting is very hard work. However, I would like to make the rooting equal quantity as a whole. I am not in hurry of completion, so I look forward to your support in the future. I wish your nice dolls. Thank you for your kindness.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。