Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] File Exchangeを使って、一括で価格変更をしたところ、 アイテムロケーションが日本からすべてUSに変わってしまいました。 日本のサポートに聞いて...

翻訳依頼文
File Exchangeを使って、一括で価格変更をしたところ、
アイテムロケーションが日本からすべてUSに変わってしまいました。
日本のサポートに聞いてもファイルエクスチェンジの使い方が分からないそうです。
ファイルエクスチェンジを使って一括でロケーションを戻すにはどのようにすれば良いのでしょうか?
エクセルの項目を教えていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
I changed price by lump sum by using File Exchange.
Then item lotion was changed from Japan to US.
I inquired support in Japan, but they did not know how to use the File Exchange.
What should I do to return location by lump sum by using the File Exchange?
Would you tell me item of Excel?
I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する