Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 以下の部品が入っている 樹脂のボールの個数が179個 4個取付用ベースの本数が28本 3個取付用ベースの本数が26本 交互に取り付け...

翻訳依頼文
商品が届きました。
以下の部品が入っている
樹脂のボールの個数が179個
4個取付用ベースの本数が28本
3個取付用ベースの本数が26本

交互に取り付けると3個取付用が2本不足している。
それぞれのベースが28本ずつとするとボールの数は196個必要である

どれが正解ですか?
お客様の注文分なので困っている
至急不足分を送って欲しい

sujiko さんによる翻訳
I received the item.
The following parts are included.
179 balls made by resin
28 bases for attaching 4
26 bases for attaching 4

If I attach 3 each other, I am missing 2 for attaching 3.
If the number of each base is 28, I need 196 balls.

Which is correct?
As it is an order made by my customer, I am at a loss.
Would you send the amount I am missing immediately?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する