Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 以下の部品が入っている 樹脂のボールの個数が179個 4個取付用ベースの本数が28本 3個取付用ベースの本数が26本 交互に取り付け...
翻訳依頼文
商品が届きました。
以下の部品が入っている
樹脂のボールの個数が179個
4個取付用ベースの本数が28本
3個取付用ベースの本数が26本
交互に取り付けると3個取付用が2本不足している。
それぞれのベースが28本ずつとするとボールの数は196個必要である
どれが正解ですか?
お客様の注文分なので困っている
至急不足分を送って欲しい
以下の部品が入っている
樹脂のボールの個数が179個
4個取付用ベースの本数が28本
3個取付用ベースの本数が26本
交互に取り付けると3個取付用が2本不足している。
それぞれのベースが28本ずつとするとボールの数は196個必要である
どれが正解ですか?
お客様の注文分なので困っている
至急不足分を送って欲しい
sujiko
さんによる翻訳
I received the item.
The following parts are included.
179 balls made by resin
28 bases for attaching 4
26 bases for attaching 4
If I attach 3 each other, I am missing 2 for attaching 3.
If the number of each base is 28, I need 196 balls.
Which is correct?
As it is an order made by my customer, I am at a loss.
Would you send the amount I am missing immediately?
The following parts are included.
179 balls made by resin
28 bases for attaching 4
26 bases for attaching 4
If I attach 3 each other, I am missing 2 for attaching 3.
If the number of each base is 28, I need 196 balls.
Which is correct?
As it is an order made by my customer, I am at a loss.
Would you send the amount I am missing immediately?