Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この前、弟が腐ったかぼちゃを食べてお腹を壊したんだけど キュアーの魔法で治してあげたのよ ふむふむ、これは試験に出るな ここで育った生徒達が将来、人々の役...

翻訳依頼文
この前、弟が腐ったかぼちゃを食べてお腹を壊したんだけど
キュアーの魔法で治してあげたのよ
ふむふむ、これは試験に出るな
ここで育った生徒達が将来、人々の役に立ってくれることを願っております
悪の魔法使いオズウェインはこの国の宝である魔法の水晶を盗んで逃げました
現在この劇場では魔法組曲を公演しております
まさかこの私が負けるとは・・・ぐふっ
うーん、今日は調子がなかなか出ないな
おやおや、こんなところに人間が何の用だ?
まあよい、丁度欲していたところだ、人間の生き血をな!
人間は通さないわよ!
bluejeans71 さんによる翻訳
My younger brother had a stomachache after he had eaten rotten pumpkin, and I cured him with a magic of cure. Hum, this will be on the test.
I hope that all the students who have learned here will be helpful to other in some ways.
The wicked wizard Ozwane stole the magical crystal and ran away.
This theater now has a performance of the magic suite.
Heavens, no, I never thought that I would lose...
Well, I am not in a good mood today.
Well, well what would human beings like for in this place?
Never mind, I was just expecting to have the blood of living human beings!
I will never let them go unnoticed!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する