Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「C3 CharaExpo 2016」シンガポールイベントわーすた出演決定!! 「C3 CharaExpo 2016」 シンガポールイベントわーすた出演...

翻訳依頼文
「C3 CharaExpo 2016」シンガポールイベントわーすた出演決定!!

「C3 CharaExpo 2016」
シンガポールイベントわーすた出演決定しました!!

■イベント名:C3 CharaExpo 2016
■会場:Singapore Expo Hall 7
■日程: 2016年7月9日~10日
■時間:10時~18時
■チケット価格:[当日券] 10SGD、[前売券] 8SGD

詳細はこちら!!

■HP:
http://chara-expo.com/
■チケット:
http://chara-expo.com/ticketing.html
kohashi さんによる翻訳
TWSTA is coming to Singapore Event "C3 CharaExpo 2016"

"C3 CharaExpo 2016"
It has been decided that TWSTA to be appear in the Singapore Event.

■ Event Name:C3 CharaExpo 2016
■ Venue:Singapore Expo Hall 7
■ Date: July 9 through 10, 2016
■ Time: from 10:00 to 18:00
■ Ticket price: Onsite 10SGD、Box office 8SGD
For the details see the below!!

■HP:
http://chara-expo.com/
■Ticket:
http://chara-expo.com/ticketing.html
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
266文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,394円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する