Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今購入を検討中なので決まったらまた連絡をさせて頂きます。 私は〇〇コレクターのお客さんを沢山抱えていて、日本国内で販売を行っています。 あなたのwebsh...

翻訳依頼文
今購入を検討中なので決まったらまた連絡をさせて頂きます。
私は〇〇コレクターのお客さんを沢山抱えていて、日本国内で販売を行っています。
あなたのwebshopの写真を使って私の顧客にセールスを行って良いでしょうか?
あなたは私を通して日本の市場にリーチできるメリットがあると思います。
今後共良いビジネスができることを楽しみにしております。

chibbi さんによる翻訳
I will contact you once I decide since I am currently thinking of purchasing it.
I sell in Japan having a quite a few customers who collect OO.
May I sell to my clients using your web shop pictures?
I believe you have a benefit expanding your market in Japan through me.
I am looking forward to doing good business with you in the future.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
26分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する