Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もしも箱の中に人形が1つしか入っていなかったなら、再度同じ商品を仕入れ、1つをあなたへ送りたいと思います。ですがそれには時間がかかります。この商品は仕入れ...

翻訳依頼文
もしも箱の中に人形が1つしか入っていなかったなら、再度同じ商品を仕入れ、1つをあなたへ送りたいと思います。ですがそれには時間がかかります。この商品は仕入れ先の店舗が東京から遠く離れた地方都市にあります。再度私が店と連絡をとってから商品を購入し、米国あて発送を完了するまで1~2週間程度お待ち頂けないでしょうか。もちろん、こちらの一連の作業進捗状況を逐一お知らせ出来ます。了解頂ければこれで進めたいと思います。いかがでしょうか。
transcontinents さんによる翻訳
If there was only 1 doll inside the box, I'd like to get same item again and send 1 to you. However, it will take time for that. This item is supplied by a shop in local city far from Tokyo. Will you wait for 1 to 2 weeks for me to contact this shop and buy item again, and send it to US? Of course, I will keep you updated of progress. If you are okay, I'd like to proceed with this. What do you think?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...