Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 職務内容: -以下を含む組立製造業へのソリューション販売の担当。 1.産業用機械およい電気製品 2.ハイテク電気製品 3.組立金属製品 4....
翻訳依頼文
Job Responsibilities:
・Responsible for solution sales to the Discrete Manufacturing Industry which includes:-
1.Industrial Machinery & Electrical
2.Hi Tech Electronics
3.Fabricated Metals
4.Project based Manufacturing
5.Fashion
・Responsible for full spectrum of software solutions to address business pains of the above industry segments including ERP, SCM, PLM, EAM, Finance
・Develop Pipeline, qualify leads and close deals with XXX SW solutions.
・Develop Major Accounts, Target Account Plan and build strong political alignment with C-levels to result in large size deals for XXX
・Responsible for solution sales to the Discrete Manufacturing Industry which includes:-
1.Industrial Machinery & Electrical
2.Hi Tech Electronics
3.Fabricated Metals
4.Project based Manufacturing
5.Fashion
・Responsible for full spectrum of software solutions to address business pains of the above industry segments including ERP, SCM, PLM, EAM, Finance
・Develop Pipeline, qualify leads and close deals with XXX SW solutions.
・Develop Major Accounts, Target Account Plan and build strong political alignment with C-levels to result in large size deals for XXX
3_yumie7
さんによる翻訳
職務内容:
-以下を含む組立製造業へのソリューション販売の担当。
1.産業用機械およい電気製品
2.ハイテク電気製品
3.組立金属製品
4.プロジェクトベースの製造
5.ファッション
-ERP、SCM、 PLM、 EAM、財務を含む上記の業種の事業の課題に取り組むための全領域のソフトウェアソリューションの担当。
-パイプラインの開発、潜在需要の評価、 XXX SWソリューションへの取り組み
-主要アカウント、ターゲットアカウントプランの開発、XXXの大規模契約につながるCレベルの強い政治連携の構築
-以下を含む組立製造業へのソリューション販売の担当。
1.産業用機械およい電気製品
2.ハイテク電気製品
3.組立金属製品
4.プロジェクトベースの製造
5.ファッション
-ERP、SCM、 PLM、 EAM、財務を含む上記の業種の事業の課題に取り組むための全領域のソフトウェアソリューションの担当。
-パイプラインの開発、潜在需要の評価、 XXX SWソリューションへの取り組み
-主要アカウント、ターゲットアカウントプランの開発、XXXの大規模契約につながるCレベルの強い政治連携の構築