Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ご自身で更新しながら、費用を抑えつつ、SEOにも強いWEBサイトを構築できます。 マスタープランはご自身で更新できるシステム機能(ブログやニュースのアッ...

翻訳依頼文
・ご自身で更新しながら、費用を抑えつつ、SEOにも強いWEBサイトを構築できます。
マスタープランはご自身で更新できるシステム機能(ブログやニュースのアップ)の付いた制作プランとなります。また、更新しながらサイトのページ数が増えるよう仕組みになりますので、SEOにも有利なWEBサイトの運営が可能となります。
z_elena_1 さんによる翻訳
・Updating the contents yourself you can cut down your costs and create the Website with good SEO ranking.
Masterplan contains additional system features (uploading of blog and news entries), allowing the user to update it themselves. Besides, the site is constructed so that the number of pages of the site increase as it is updated, which makes it possible to run the site with good SEO characteristics.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
16分
フリーランサー
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...