Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの倉庫にある自転車は、レンタサイクル店にて受付をされたお客様がお使いになれる自転車です。 レンタルをご希望の方は、レンタサイクル店にて受付の手続きの...
翻訳依頼文
こちらの倉庫にある自転車は、レンタサイクル店にて受付をされたお客様がお使いになれる自転車です。
レンタルをご希望の方は、レンタサイクル店にて受付の手続きの上ご利用下さい。
レンタルをご希望の方は、レンタサイクル店にて受付の手続きの上ご利用下さい。
provost-isabelle
さんによる翻訳
The bicycle we have in our stock is a bicycle that clients can use by renting it at the bicycle rental shop.
People who wish to rent it, please proceed at the bicycle rental shop to use it.
People who wish to rent it, please proceed at the bicycle rental shop to use it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...