Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。ディアナさん!残念ながら仕事の休みが取れず、ショウマがポートランドへ行かないので、今回そちらへ行くことができません。サナが今年もまた行くの...
翻訳依頼文
お久しぶりです。ディアナさん!残念ながら仕事の休みが取れず、ショウマがポートランドへ行かないので、今回そちらへ行くことができません。サナが今年もまた行くのでディアナさんに会いたいそうです。もし時間があったらあってあげて下さい!
steveforest
さんによる翻訳
It is long time no see, Dianna!
I cannot take day off due to my work, I cannot go to Portland because Shoma will not go with me unfortunately.
However Sana looks forward to seeing Diana, she will be able to go this year, too.
Please see her if you have a time.
I cannot take day off due to my work, I cannot go to Portland because Shoma will not go with me unfortunately.
However Sana looks forward to seeing Diana, she will be able to go this year, too.
Please see her if you have a time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...