Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 リターンリクエストの管理画面を確認したところ、なぜかすでにitemがこちらに到着しているのに「item delivered」になっていないよ...
翻訳依頼文
こんにちは。
リターンリクエストの管理画面を確認したところ、なぜかすでにitemがこちらに到着しているのに「item delivered」になっていないようです。
ebayサポートセンターに確認したところ、ebayのシステム上で更新処理が遅れているらしいです。
2,3日中に更新され、「item delivered」の項目が緑色のチェックが入ると思います。
更新されると、ebayからメールがそちらに送信されますので、そのメールのリンクからリターンリクエストのclose処理が出来ます。
リターンリクエストの管理画面を確認したところ、なぜかすでにitemがこちらに到着しているのに「item delivered」になっていないようです。
ebayサポートセンターに確認したところ、ebayのシステム上で更新処理が遅れているらしいです。
2,3日中に更新され、「item delivered」の項目が緑色のチェックが入ると思います。
更新されると、ebayからメールがそちらに送信されますので、そのメールのリンクからリターンリクエストのclose処理が出来ます。
Hello.
As I confirmed the management screen of the Return Request, the monitor does not show “item delivered” for all that I have already received the item.
I leaned after consulting the ebay customer center that there was a time lag between the actual procedure and the update on the ebay system.
I think that a green check will appear on the list of “item delivered”in a few days. When updated, a e-mail will be sent to you and you can proceed to the close procedure via the link in the e-mail.
As I confirmed the management screen of the Return Request, the monitor does not show “item delivered” for all that I have already received the item.
I leaned after consulting the ebay customer center that there was a time lag between the actual procedure and the update on the ebay system.
I think that a green check will appear on the list of “item delivered”in a few days. When updated, a e-mail will be sent to you and you can proceed to the close procedure via the link in the e-mail.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 5分