Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は商品を2つ以上同梱することができます。もしあなたが同じ靴を2つ買った場合、送料は+$9です。 私は日本人です。誠意のある返答と、丁寧な梱包であなたを...
翻訳依頼文
私は商品を2つ以上同梱することができます。もしあなたが同じ靴を2つ買った場合、送料は+$9です。
私は日本人です。誠意のある返答と、丁寧な梱包であなたを満足させます。
私は日本人です。誠意のある返答と、丁寧な梱包であなたを満足させます。
gloria
さんによる翻訳
I can ship you two items in one package at the same time. If you buy two pairs of shoes, the shipping fee will be $9. I am Japanese. I can satisfy you with my sincere reply and careful packaging.