Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] お願いですからSEURを使って商品を送らないでください。SEURは商品を届けてくれないんです。SEUR以外の配送業者なら何でもいいですから、他の会社を使っ...

翻訳依頼文
Por favor, les ruego que NO lo envíen con SEUR, porque NO hacen la entrega. Enviénmelo con cualquier compañía de mensajería, menos con SEUR. Con ellos he tenido muchos problemas. Por favor, ruego lo tengan en cuenta.
3_yumie7 さんによる翻訳
お願いですからSEURを使って商品を送らないでください。SEURは商品を届けてくれないんです。SEUR以外の配送業者なら何でもいいですから、他の会社を使って送ってください。SEURでこれまで様々な支障をきたしました。どうかご配慮いただきますようお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
486円
翻訳時間
10分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する